Connaissez-vous le Dicthographe ?

Le Dicthographe est un dictionnaire qui aide à trouver les mots. Ce journal de bord relate sa progression et les prolongements qu'il suscite.

dimanche 19 novembre 2017

Fables et chansons orthographiques

 Si tout un chacun garde un mauvais souvenir des leçons d'orthographe suivies d'exercices piégeurs portant davantage sur les exceptions, c'est aussi parce qu'il se rendait compte que les règles sont basées sur des listes de mots incomplètes ou peu significatives.
 L'enseignement reste élitiste tant qu'il ne remet en cause que les méthodes sans se soucier de la pertinence du contenu.
 Le blog orthographique est un exemple d'une présentation attrayante associée à une réflexion sur les fondamentaux de l'orthographe.
 C'est à découvrir ici : https://www.blog-orthographique.fr.

samedi 18 novembre 2017

Simplifications dicthographiques

 Pour faciliter la gestion du Dicthographe, j'ai supprimé ces sites : Les échos du Dictho, Les archives du Dictho, Index du Dicthographe et le Dicthographe à télécharger.
 Les téléchargements en html et pdf sont maintenant en page d'accueil : https://sites.google.com/site/ledictho/ .

dimanche 5 novembre 2017

Chagriné par une peau de chagrin

  Le nom un chagrin (1) désignant une espèce de cuir grenu, préparé avec la peau de la croupe du mulet, de l'âne ou du cheval et utilisé en reliure et en maroquinerie de luxe est emprunté au turc ṣaġrï « croupe d'un animal, la peau qu'on en prépare », une peau de chagrin étant une peau rêche, d'où chagriner (1), préparer une peau d'âne, de chèvre ou de mulet pour la rendre grenue, la transformer en chagrin.
 L'expression se rétrécir, diminuer comme une peau de chagrin, c'est-à-dire progressivement et jusqu'à disparition complète, vient du livre La Peau de chagrin de Balzac.
 Le verbe chagriner (2) est composé de cha- d'origine obscure et de grigner au sens de « grincer des dents, faire la grimace, être maussade », d'où un chagrin (2) une souffrance morale, un déplaisir dont la cause est un évènement précis, une manifestation de cette souffrance et un état de tristesse profonde, les adjectifs chagrinant et chagriné, et les mots peu utilisés : chagrinement, elle est chagrine, il est chagrin.
 Pour en savoir plus : Le Dicthographe.

samedi 28 octobre 2017

Ras le bol du crowdfunding...

Non, ce n'est pas une énième tribune consacrée aux anglicismes et autres barbarismes pouvant facilement être désignés de façon claire, cela n'intéresse que peu de monde.
Le crowdfunding, le financement participatif, est devenu la seule manière reconnue par l'olympe webéien de collaborer à un projet.
Dans les années 1990, beaucoup ont utilisé l'internet pour partager leur vie quotidienne, leurs recherches, leurs passions, leurs questions, le fond primant sur la forme. Les couleurs criardes et la présentation décousue avaient peu d'importance.
Dans les années 2000, des snipers se sont défoulés en traquant ceux qui cherchaient à s'exprimer, d'abord sur la forme, l'orthographe et la syntaxe, puis sur la qualité des photographies et illustrations. Il est ensuite devenu très difficile d'exprimer une opinion déviant de la "norme".
Les fournisseurs d'accès ont supprimé massivement les sites personnels généralement sous le prétexte de maitrise des contenus, les privant ainsi du référencement patiemment obtenu.
Les réseaux sociaux brassent du vent, les contributions étant aussitôt éclipsées. Les forums qui ont longtemps servi de défouloir ne permettent pas de hiérarchiser les apports et les réactions.
L'usine à gaz de Wikipédia s'est affirmée comme le seul moyen de collaborer efficacement, malheureusement en se pliant aux diktats de l'informatique et en donnant à certains (qui se vantent d'avoir supprimé des milliers de contributions) un rôle d'impitoyables censeurs.
Les sites institutionnels continuent à œuvrer pour la langue française mais en ne souciant pas davantage de la coordination et de l'accessibilité de leurs travaux, chacun devant désigner ce qu'il cherche.
Les dictionnaires de référence n'ont pas modifié leur approche de la langue, s'imposant en détenteurs du savoir, en limitant le nombre de mots et de définitions aux acheteurs potentiels et selon leur corpus de référence.
D'ailleurs qui s'en soucie ? Chacun courbe l'échine devant son gourou et laisse les algorithmes décider de sa conduite. Une photo de chat est vue des millions de fois alors que rares sont ceux qui utilisent un outil atypique tel que le Dicthographe. Encore plus rares sont ceux qui décident de se réapproprier la langue française ou qui cherchent à ne pas subir les "conseils" des moteurs de recherche.
Qu'importe, je continue...
PS : Ni Cent Papiers ni Agora Vox n'ont accepté de publier cet article.

lundi 17 juillet 2017

Les mots de l'actualité

  Les mots de l'actualité (rfi savoirs) : une chronique pétillante qui éclaire en deux minutes un mot ou une expression entendue dans l'actualité.
 Les liens relevés ce jour sont progressivement insérés dans le Dicthographe.

vendredi 7 juillet 2017

L'Union, journal rémois (3)

Il y a peu, la meilleure bachelière désignait la meilleure des bachelières. Aujourd'hui tout un chacun comprend la meilleure des bachelières et bacheliers et c'est bien ainsi.

La publicité "1 € : 1 canette" montre l'influence d'un dictionnaire qui a supprimé la possibilité de choisir entre canette et cannette, ce qui n'a aucun sens (si l'on excepte le petit de la cane évidemment).

Plutôt qu'un champ de panneaux voltaïques va pousser, j'écrirais des panneaux voltaïques vont pousser ou une forêt de panneaux voltaïques va (ou vont) pousser. C'est la luzerne ou le blé qui poussent, qui croissent, et non le champ.

jeudi 6 juillet 2017

L'Union, journal rémois (2)

Si la féminisation des métiers et fonctions semble enfin appliquée (la procureure), elle pose visiblement un problème à certains publicitaires : SELECTION DE SPORTIF(VE)S. On ne peut trouver pire formulation.

L'éditorial de Gilles Grandpierre nous permet de redécouvrir de bons vieux termes : panthénoniser (1801) et barguigner qui ne semble subsister que dans l'expression "sans barguigner".

mercredi 5 juillet 2017

L'Union, journal rémois (1)

Accent ou pas ? Les magazines mettant rarement les accents sur les majuscules (sauf pour les publicités), il est plaisant de constater que le journal l'Union en use sans parcimonie. Cependant, c'est au petit bonheur la chance pour la page promotionnelle :
OFFRE SPECIALE "HIGH TECH"
VOTRE ABONNEMENT L'UNION 100% NUMÉRIQUE
A TOUT MOMENT, VOTRE JOURNAL AU FORMAT NUMÉRIQUE

Maisons de quartier ou de quartiers ? Ça se complique : l'abécédaire des maisons des quartier

Un peu étonné de lire : Chemla une vie aux côtés des victimes, j'ai découvert que la locution "au côté de" s'utilise aussi au pluriel.

jeudi 1 juin 2017

Les erreurs de l'Académie française

 Passons sur les fastidieuses démonstrations de l'utilité de cet organisme. Cette Académie aurait évidemment raison de refuser les rectifications de l'orthographe car le bon peuple continue d'écrire oignon, le féminin de chancelier ne pourrait pas être utilisé car ces maitres de la langue s'y refusent,... En effet de remarquables analyses dans la rubrique Bonheurs & surprises compensent cet immobilisme ou plutôt cette volonté de régression.

Par contre ces immortels m'imposent de rectifier leurs titres de rubriques avant de les indiquer dans le Dicthographe, leur habitude étant de mettre en évidence les tournures erronées.
Exemples de ces titres à ne surtout pas utiliser, chacun comportant une faute : De sorte à ce que _ Il a dit comme quoi que... _ La plus grande entreprise que j'ai eue à gérer _ Quelque chose de spéciale _ À cause que _ Chaque dix minutes _ Dénoter d'un grand courage _ En face l'église en face la mairie _ Demander à ce que _ etc.
Intituler la rubrique "emplois fautifs" ne suffit pas.

jeudi 4 mai 2017

Au musée automobile de Reims

Alba 1919 : arrière "cul de poule"


ROSENGART 1938 LR4 coupé

ROSENGART 1936 coach "Sucing"

PEUGEOT 1936 301D : arrière fuyant appelé "queue de castor"

AMILCAR 1923 : système de graissage par barbotage

HOTCHKISS 1937 : capot à double rangées d'ouïes

SIMA-VIOLET 1925 : cycle-car

CHAIGNEAU-BRASIER 1927 : armature de bois recouvert de moleskine inventée par Weymann pour la rendre plus légère et  plus silencieuse

RENAULT NN2 : pavillon aux angles arrondis

LA LICORNE 415 1938 : fourgonnette dite boulangère, louée à la journée pour les livraisons dans la région parisienne.

DELAGE D6 11 1933 : limousine de voyage

LA LICORNE 1930 : berline

cric : 1930

LA LICORNE 1913 : coupé docteur (pour ne pas quitter son chapeau haut-de-forme)

Kart KALI

Tandem DERNY side-car

CITROÊN traction 11B : nommé traction car le moteur entrainait les roues avant , au contraire d'une propulsion.


Spirit of ecstasy (statuette Rolls Royce)

À nouveau l'Alba 1919 : phares à acétylène

mardi 2 mai 2017

Le nouveau vocabulaire des jeux vidéos

Cette liste de termes fait la part belle à l’univers du jeu vidéo, en proposant des termes selon les différents niveaux de pratique et de maîtrise des joueurs. On parlera, selon les cas, de pratique occasionnelle ou intensive pour casual gaming ou hardcore gaming ; les hard core gamers vont maintenant pouvoir se présenter comme des hyperjoueurs ou hyperjoueuses, et ceux qui préfèrent jouer au soldat ou au tueur à gages vont tirer en vue objective (third person shooter) ou subjective (first person shooter) selon qu’ils voient ou non à l’écran le personnage qu’ils contrôlent. Au lieu de casual game ils pourront parler de jeu grand public, et pour les MMOG (massively multiplayer online game),de jeu en ligne multijoueur de masse. France Terme

Ces termes viennent s'ajouter à d'autres termes de l'audiovisuel, précédemment définis par la Commission d'enrichissement de la langue française : capture de jeu, capture de mouvement, concepteur de jeu, fréquence d'images, avatar. Autant d'exemples qui montrent que la langue française offre aux "locuteurs actifs" des termes clairs et compréhensibles pour rester en phase avec ces réalités nouvelles... La Commission d'enrichissement de la langue française (dont les travaux sont coordonnés par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France) a pour tâche de proposer des termes français clairs, et des définitions précises, destinés la plupart du temps à remplacer les anglicismes de plus en plus présents dans notre langue courante. Elle publie chaque année environ 250 termes et définitions au Journal officiel, qui sont accessibles à tous sur le site FranceTerme. Agence française pour le Jeu Vidéo

Une parfaite manière de nous rappeler que le français, riche de ses synonymes, est une langue moderne (notamment la 4e langue sur Internet, par le nombre d'utilisateurs francophones) et qu'elle peut tout aussi bien que l'anglais s'employer sur petit écran. L'Académie française pèse décidément dans le game ! Le Figaro

L’idée de trouver des équivalences en français n’est pas elle-même dénuée d’intérêt, mais pour un monde ou l'anglais domine, les chances sont minces pour que l'on utilise un jour tous ces termes. En attendant on vous renvoie à notre lexique des FPS qui lui contient les vrais termes avec des explications en plus ! Pix Gecks

Au Québec, l’Office québécois de la langue française (OQLF) propose déjà des traductions pour 14 des 20 termes adoptés par la CELF. « On essaie de repérer rapidement les nouvelles réalités ou les nouveaux mots qui commencent à être utilisés », explique Jean-Pierre Le Blanc, responsable des relations avec les médias à l’OQLF. Il ajoute que cette rapidité joue souvent pour beaucoup dans l’adoption ou non d’un nouveau terme. Le milieu des nouvelles technologies et des jeux vidéo présente un défi particulier pour la langue française en raison de son développement rapide et de la naissance de plusieurs termes en anglais. Quand les traductions officielles comme celles de l’OQLF ou de la CELF ne parviennent pas à suivre le rythme ou à bien refléter la réalité, certains choisissent d’y aller de leurs propres traductions. Radio Canada

Après l'« hameçonnage » pour « phishing » ou encore le « pourriel » pour désigner le « spam », la Commission générale de terminologie et de néologie s'attaque cette fois au jargon du jeu vidéo... et ça fait mal ! 01.net

Les nouveaux termes sont insérés progressivement dans le Dicthographe, le dictionnaire qui aide à trouver les mots.

dimanche 30 avril 2017

Le Dicthographe : un état des lieux de l'orthographe

 Si l'orthographe est si complexe, c'est parce que ceux qui l'ont figée souhaitaient en faire un instrument de distinction sociale. Il est temps d'en finir. (Orthographe : Pour la fin d'un tabou français par Christophe Benzitoun)
 Je reste convaincu que la maitrise de l'orthographe passe d'abord par une clarification donc par un état des lieux évolutif et collaboratif tel que le Dicthographe. Je suis évidemment en accord avec la conclusion de cet article :
Il faut donc une réflexion sur les conventions orthographiques elles-mêmes, dont la complexité doit être étudiée avec toute la rigueur nécessaire. 

mardi 7 février 2017

Comment rechercher dans le Dicthographe ?

 Le Dicthographe, dictionnaire des homophones à l'origine, a pris beaucoup d'ampleur depuis sa création en 2005. L'hébergement est assuré, de façon pérenne souhaitons-le, par Google, d'autres fournisseurs d'accès ayant pris l'habitude de supprimer sans vergogne les sites qui ne leur conviennent pas. https://sites.google.com/site/ledictho/.
 Le Dictho est maintenant réparti sur 22 sites mais la navigation est facilitée par l'index et la présentation simplifiée des pages :
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W X Y Z
Pour participer : Mémo de mots découverts
Webmestre : Gilles Colin

 Quatre façons d'utiliser le Dicthographe :
  1. Cliquez sur le dictionnaire correspondant (lettres ci-dessus) puis utilisez le plan du site en cliquant sur + pour les sous-pages.
  2. Cliquez sur le dictionnaire correspondant et utilisez "Rechercher dans ce site".
  3. Dans la barre de votre moteur de recherche, tapez le mot suivi de dictho, par exemple : wapiti dictho.
  4. Vous pouvez également télécharger le Dicthographe (ci-dessous) en html utilisable dans votre navigateur, ou en pdf (versions plus anciennes).
Découvrez 15 raisons d'utiliser le Dicthographe : Mémo de mots découverts.
 Je rappelle que l'opposition de certains phonèmes ne doit pas freiner la découverte de la langue. Qui prononce encore différemment le â de gâteau et le a de bateau ? La question n'est pas d'opposer arbitrairement les prononciations de brin et brun mais d'admettre qu'il existe une gamme de prononciations pour certains phonèmes à la manière des vocalises pour une cantatrice. Vous trouverez une vue d'ensemble des relations grapho-phonétiques à cette page : https://sites.google.com/site/motsetsons/home/1-toutes-les-facons-d-ecrire-les-sons.

lundi 30 janvier 2017

Les fautes de France Musique

Fautes relevées à la page https://www.francemusique.fr/direct :
  • d''écouter
  • en navigant sur le site (pour en naviguant)
  • par intervale de 30 secondes (pour un intervalle)
  • les boxs internet (pour les box : s'il est bien de ne pas utiliser le pluriel anglais, ras-le-bol des "matches", "flashes" et autres anglicismes; il convient de ne pas ajouter d's après x ou z)
J'y ajoute une difficulté de compréhension pour :
  • écouter directement le direct
  • nouveau player
Pour "une écoute en continue", voir Parler français.