mercredi 10 janvier 2024

Les cogitations du Dictho

2024

Ayant redécouvert le forum Open Office - Libre Office, ma présentation du mégadictionnaire, dans la rubrique adéquate, a été immédiatement et définitivement modérée, c'est à dire supprimée, 

2023

La Belgique et la France sont les pays de l’OCDE dans lesquels l’origine sociale détermine le plus la réussite scolaire. rtbf.

C'est maintenant le Web pédagogique qui va arrêter les blogs pour se recentrer sur leur autre activité. Je leur suis reconnaissant pour les contenus qu'ils ont permis de publier depuis 2005. La possibilité de proposer des ressources se réduisant comme peau de chagrin, je conseille à nouveau d'enregistrer les fichiers pdf du mégadictionnaire.

 "Le dictionnaire ne peut plus se concevoir aujourd'hui comme il se concevait avant", a dit le secrétaire perpétuel de l'Académie française (Radio Canada). La preuve en étant cette forme pronominale non mentionnée dans les dictionnaires de référence (je n'ai pas dit commerciaux) y compris celui de ladite académie. Pour ma part, je n'ai relevé que la signification "se comprendre, pouvoir être compris".
 Alors qu'attendre d'un dictionnaire du 21ème siècle ? Les baby-boomers vous répondront qu'il permette  la découverte des mots comme le feuillettement d'un dictionnaire papier, avec l'étonnement de ne pas y trouver certains d'entre eux. "Tiens, il ne l'ont pas mis !" Les informaticiens nous obligent à indiquer le mot cherché pour découvrir, si celui-ci figure dans le dictionnaire choisi, des définitions assénées comme des vérités et des exemples choisis. Sinon, nous sommes renvoyés dans le tréfond de l'internet fourre-tout. 
 Un dictionnaire doit aussi pouvoir être utilisé, copié et modifié librement et gratuitement pour son usage personnel.
 Enfin, un dictionnaire est une observation de la langue parlée et écrite pour en faciliter la compréhension. Les jugements de valeur sur l'usage seraient avantageusement remplacés par des suggestions.
 Le dictionnaire, un portail sur la langue, pourrait aussi nous guider vers des sites complémentaires, ce qui éviterait les reformulations encyclopédiques touffues et invérifiables.

Je ne pouvais plus enregistrer les fichiers Libre Office les plus volumineux en pdf même avec Microsoft pdf. Finalement après un redémarrage de l'ordinateur, un nettoyage de disque et avec de la patience; j'ai pu mettre en ligne sur Pearltrees et Dropbox, les pdf hybrides directement utilisables, après téléchargement, avec ce traitement de texte. J'avais même cherché sans succès comment mettre les fichiers odt en ligne, uniquement en téléchargement.

Je n'utilise plus que rarement la vitrine linguistique de l'Office québécois de la langue française. Par exemple, pour le mot comble, il faut consulter 85 fiches une par une et 628 fiches si on élargit la recherche au texte intégral (?).

Les termes faisant l’objet d’avis de recommandation par l’Office québécois de la langue française sont publiés à la Gazette officielle du Québec qui interdit toute reproduction de son contenu... Il est plus pratique d'en consulter les listes à cette page.

La nouvelle présentation du mégadictionnaire centrée sur le site Google permet d'avoir accès plus facilement au dictionnaire en ligne et en pdf, ainsi qu'aux ressources complémentaires. Mais cela reste compliqué pour les commentaires.

2021

Un suppôt de forum a décrété qu'il ne fallait pas utiliser "elle ou il" dans le mégadictionnaire de la langue française. J'opterais bien pour le iel en ce qui concerne les mots dont on n'est pas fichu de déterminer le genre, par exemple : enzyme. (Finalement, j'utilise elle, il). Ce même expert a démontré qu'une définition n'était pas exacte. N'ayant rien compris, je conserve celle du Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales. Pour une fois que quelqu'un donnait son avis...

Le dictionnaire des francophones semble un véritable désastre. À quoi sert un dictionnaire où il faut indiquer le terme recherché ? Quand on imagine que ce site a monopolisé les ressources de nombreux organismes "de référence", la langue française n'y a rien gagné.

On observe une énième revendication pour "simplifier" l'accord du participe passé. C'est bien plus facile que d'observer et analyser les évolutions, par exemple l'accord du participe passé de s'approprier qui ne semble plus justifié (le service du Dictionnaire de l'Académie française ne m'a pas répondu sur ce point).

Certains chroniqueurs utilisent leur énergie pour décrier des usages y compris oraux. Qu'en restera-t-il ? Les seules contributions positives dont je me souviens cette année proviennent de l'Académie française particulièrement les "Bonheurs & surprises".

Le correcteur orthographique m'indique que restera-t-il est une faute... 

France Info et ses chaines de télévision continuent à nous balancer des anglicismes aussi inutiles qu'incongrus.

Avec le développement des "éléments de langage", il devient de plus en plus difficile de s'exprimer sur des sujets "sensibles".

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire